母语外教和非母语外教的口音优劣分析
随着中国的改革开放,越来越多的外国人开始进入中国,而中国人也随着思想的转变,开始越来越重视孩子的英语口语的培养,因为无论是涉及到将来的出国留学,旅游,发展,乃至工作,亦或是在国内寻求外企相关的工作,英语口语的学习都变得越来越重要,在我们的日常生活中,会见到很多外国人,在我们的印象中,外国人的长相和英语水平大家觉得也大都一样,其实则不然,随着我们和外国人越来越多的接触,包括在大学,社会上,甚至培训机构中,我们对外国人的了解也越来越多,尤其是外教,他们的口音也是有区别的,至于什么区别,我们来一起看下
首先是母语国家内部的口音,很多时候我们会首先想到母语国家外教的口音,来自英美等国的外教,我们会知道他们来自英语母语国家,他们说英语就像我们中国人说汉语一样,所以很多认为凡是母语国家的外教英语口音都很纯正,这个要辩证的看,以中国为例,中国的普通话已经普及,然而像很多地方的,例如四川和广东,即便说普通话,也会存在口音不同的情况,因为长期受到就、地方语言和口音的影响,因此类比到英美等国也是一样的英国是由各个岛屿组成的,自然存在地方口音的特征,美国虽说大部分不是岛屿 但是也是划分的各个州,类似于中国的各个省,因而也是存在地方口音特征的,只是这些口音在我们听来就不如他们本国不同省份岛屿的人们辨别起来那么清楚了。
其次就是非母语国家和母语国家口音的区别了,我们主观上会认为母语国家的外教口音会很纯正,非母语国家的外教口音一定不好,还是像我之前说的,我们要辩证的来看这个问题,首先不可否认英语母语国家的外教受到长期本国英语正规发音的教育及身边英语发音,语声语调的影响。英语发音大部分都是准确,清楚的。然而你要说全部都比非母语国家的纯正,这就有些片面了。再者,关于非母语国家的外教,由于随着世界经济和文化交流的日益密切,以及科学技术的发展,越来越多的非母语国家的人们有机会在英语母语国家留学,发展,工作,乃至生活,即便没有出国,越来越多的人开始通过网络这一科技便利开始有计划,有目地的系统的学习母语的语言,发音 ,文化传统,历史背景等。因而他们的发音就不见得一定比母语国家的发音差。就拿我们非常熟知的一个例子:相声演员“大山”(马克.罗斯韦尔)那个停留在中国80,90后人们的印象中说着一口流利的中国话的加拿大人。那普通话水平,作为一个非母语国家的人,让很多中国人都自叹不如吧。所以说完全的评判非母语的发音一定比母语的发音差是不对的,反之亦然。
通过这个分析我们会认识到很多事情要辩证的看,去认识,去了解。即便将来对于外教口音的评判或者了解,不要单独的从国籍的方面进行武断地判断。这让我突然想到已故的小品演员赵丽蓉老师的小品中一句经典台词:“Welcome to Tangshan(唐山)”,“我这是正宗的伦敦腔”,“伦敦郊区的唐山口音”。
所以不能仅靠母语和非母语来判断外教口音优劣。有些母语外教有严重口音,相反有一些非母语外教因为在母语国家的留学或生活经历口音相当地道,并且有些考取了TEFL证书,完全符合国内的外教标准。
活动:讲出你的外教故事 投稿请联系 QQ: 561003720
最近正在求职的外教: